A man walks past a Huawei shop in Beijing, China, March 7, 2019. Images:
一名男子走过位于中国北京的华为店,2019年3月7日。图片: Thomas Peter | Reuters

Huawei is the Rising Dragon of 5G

Europe refuses to blanket-ban Huawei in spite of security risks.

Go to the profile of Michael K. Spencer
Michael K. Spencer BlockedUnblockFollowFollowing Mar 29
BlockedUnblockFollow关注3月29日

In the long run I actually think Brexit and Facebook stories pale in comparison to Huawei's lingering narrative. This is because Huawei is at the center of the future of China's rising technological dynasty vs. America's stagnation of Silicon Valley.
从长远来看,我实际上认为英国脱欧和Facebook的故事与华为挥之不去的叙述相比显得苍白无力。这是因为华为处于中国崛起的技术王朝与美国硅谷停滞不前的未来中心。

In spite of what the UK calls
尽管英国称之为significant security risks, the EU is choosing the side of
,欧盟正在选择Huawei over that of the U.S., and this is a pivotal moment in the history of technology. That is, there will be
这是技术史上的关键时刻。也就是说,会有 no blanket ban on Huawei's 5G tech in Europe .
.

The E.U. has essentially ignored Trump's US call for blanket ban on Huawei's 5G gear in Europe. How powerful is
欧盟基本上忽略了特朗普在美国要求全面禁止华为在欧洲使用5G装备的呼吁。多么强大Huawei? I guess your average American would have no clue, there's a decent chance they would not know who or what Huawei even is.
?我猜你的普通美国人不会有任何线索,他们不太可能不知道华为甚至是谁。

Huawei is the
Huawei is the global leader in 5G technology and the second biggest smartphone make behind Samsung. Huawei reported revenues on today on March 29th, 2019, that topped
而第二大智能手机则落后于三星。华为在2019年3月29日的今天公布的收入高居榜首 $100 billion for 2018 for the first time.

  • Huawei reported revenue of 721.2 billion yuan ($107.13 billion) in 2018, a 19.5 percent year-on-year rise.
  • Net profit reached 59.3 billion yuan, higher by 25.1 percent compared to a year ago, with its consumer business surging. Huawei is projected to overtake Samsung in the next few years.
  • The Chinese BAT should now read BBHAT; the Chinese technological dynasty is no longer simply Baidu, Alibaba and Tencent but is rather ByteDance, Baidu, Huawei, Alibaba and Tencent, among many others.

Huawei has been under increased international and political pressure and in the media spotlight in 2018--2019, yet Huawei is the global leader in how 5G will be rolled out.
华为在增加国际和政治压力以及2018 - 2019年的媒体关注度,但华为是5G将如何推出的全球领导者。

The U.S. government has essentially banned Huawei from the U.S. The U.S. government has raised concerns that Huawei's network gear could be used by the Chinese government for espionage. Huawei has repeatedly denied those allegations. But in the propaganda wars, cheaper and better tech will always win.
美国政府基本上已经禁止华为进入美国。美国政府已经担心华为的网络设备可能被中国政府用于间谍活动。华为一再否认这些指控。但在宣传战中,更便宜,更好的技术将永远胜利。

In global capitalism, it
在全球资本主义中,它 always boils down to consumer choice . Apple, Google and Facebook haven't exactly been monopolies that have been good for fair competition. Apple in fact makes a substantial part of its revenue from sales in China. Google even was (likely still is) making a censored search product for China.
。苹果,谷歌和Facebook并不完全是垄断,这对公平竞争有利。事实上,苹果公司的收入中有很大一部分来自中国的销售收入。谷歌甚至(可能仍在)为中国制作一个审查的搜索产品。

The EU is trying to deal with the dark side of technology, yet no country will want to be
欧盟正在努力应对技术的黑暗面,但没有一个国家愿意这样做 economically disadvantaged by not being on the cutting edge of new mobile network technology. American pressure only means so much in 2019, when China is the future for decades with a rising techno-economic influence that could realistically engulf Europe. I think Italy opening up to China's New Silk Road points to this.
在新移动网络技术的最前沿。美国的压力在2019年意味着如此之多,当时中国是未来数十年的未来,技术经济影响力正在上升,实际上可能吞噬欧洲。我认为意大利对中国新丝绸之路的开放指向了这一点。

Huawei's consumer business saw revenues for that division rising
华为的消费业务使该部门的收入增加 45.1 percent year-on-year to reach 348.9 billion yuan. The rivalry between the U.S. and China means monopolies won't be broken up, on the contrary they will become much more powerful in the next decade.
达到3489亿元。美国和中国之间的竞争意味着垄断不会被打破,相反,它们将在未来十年变得更加强大。

  • It's Alibaba vs. Amazon
  • Huawei vs. Apple
  • ByteDance vs. Facebook
  • Baidu vs. Google
  • Didi vs. Uber

And just the overall scale of China and the higher population of South and South-East Asia means Chinese tech companies can scale that much faster and give rise to so many more competitors that means China will catch up and overtake the U.S. in business and technology rather easily before 2035. Increasingly American investors on Wall Street are also betting on Chinese tech firms.
而中国的总体规模以及南亚和东南亚的高人口意味着中国的科技公司可以更快地扩大规模并产生更多的竞争对手,这意味着中国将在商业和技术方面赶上并超越美国。在2035年之前很容易。华尔街越来越多的美国投资者也在押注中国的科技公司。

Realistically it's likely
实际上它很可能 China that will
lead the world in the wave of exponential tech and 4th industrial revolution companies in areas such as BioTech, Artificial Intelligence, Robotics, Blockchain and even more legacy areas such as mobile apps, IoT, the Cloud, Streaming TV, E-commerce and so forth.
生物技术,人工智能,机器人,区块链等领域的公司,以及移动应用,物联网,云,流媒体电视,电子商务等更多传统领域。

In
In 46-page report evaluating Huawei's security risks, British officials stopped short of calling for a ban of Huawei's 5G telecommunications equipment. Australia and New Zealand have banned Huawei's 5G tech, but it's unlikely Canada, the UK or Germany will follow suit. This is because Huawei is tethered to the Chinese Government, and they literally take things personally.
评估华为的安全风险,英国官员没有呼吁禁止华为的5G电信设备。澳大利亚和新西兰已禁止华为的5G技术,但加拿大,英国或德国不太可能效仿。这是因为华为被中国政府束缚了,他们确实是亲自接受的。

If the U.S. is furthering surveillance capitalism with Ad-centric companies like Google & Facebook, China is doing the same with facial recognition and social credit systems that means not only censorship but communications monitoring. Chinese tech companies are obliged to cooperate with the Chinese Government.
如果美国正在通过谷歌和Facebook这样的以网络为中心的公司进一步加强监控资本主义,那么中国在面部识别和社会信用系统方面也是如此,这不仅意味着审查,也意味着通信监控。中国科技公司有义务与中国政府合作。

Huawei is suing the U.S. over a law that bans government agencies from buying the firm's equipment, claiming the legislation is unconstitutional. Meanwhile we know China has demonstrated a huge appetite in recent years for intellectual property theft that amounts to $Billions in R&D from strategic rivals. We know this is one of the deal breakers in the trade war negotiations. For China, state sponsored cyberhacking and IP espionage are fair game, it's their M.O.
华为正起诉美国一项禁止政府机构购买该公司设备的法律,声称该立法违宪。与此同时,我们知道中国近年来对知识产权盗窃表现出了极大的兴趣,这对于战略竞争对手的研发投入达数十亿美元。我们知道这是贸易战谈判中的交易破坏者之一。对于中国来说,国家赞助的网络黑客和知识产权间谍活动是公平的,这是他们的MO

While some countries such as Germany have
而德国等一些国家则有defied the U.S., others such as Australia and the United Kingdom have taken a cautious approach toward the company. Regardless, Huawei will lead the era of 5G. It's a bit pointless to shoot down a single dragon, when it will soon be the game of thrones of technology and surveillance capitalism where China's many dragons approach to building a technological dynasty will change the world as we know it.
其他如澳大利亚和英国对该公司采取谨慎态度。无论如何,华为将引领5G时代。击落一条龙是有点无意义的,当它很快成为技术和监视资本主义的宝座时,中国的许多龙建立技术王朝的方法将改变我们所知道的世界。

If America can't even regulate, monitor or break up its monopolies for the public good and the future of capitalism and fair competition. The international community will be powerless to do the same to Chinese companies that will become monopolies that dwarf Alphabet, Amazon and Apple and other G-MAFIA companies in the years and decades ahead.
如果美国甚至不能监管,监督或打破垄断企业的公共利益以及资本主义和公平竞争的未来。国际社会将无力对中国公司做同样的事情,这些公司将在未来几年和几十年内成为使Alphabet,亚马逊和苹果以及其他G-MAFIA公司相形见绌的垄断企业。

Soon it's going to be time to sing along.
很快就会到了唱歌的时候了。

查看英文原文

查看更多文章

公众号:银河系1号
公众号:银河系1号

联系邮箱:public@space-explore.com
联系邮箱:public@space-explore.com

(未经同意,请勿转载)
(未经同意,请勿转载)