中英文模式阅读
中文模式阅读
英文模式阅读

The boom in popularity for podcasting has given a new voice to the world of spoken word content that had been largely left for dead with the decline of broadcast radio. Now riding the wave of that growth, a startup called
播客流行的热潮为世界提供了一个新的口语单词内容,随着广播电台的衰落,这些内容基本上已经死亡。现在正处于这种增长的浪潮中,一家创业公司称之为Descript that's building tools to make the art of creating podcasts --- or any other content that involves working with audio --- a little easier with audio transcription and editing tools, has a trio of news announcements: funding, an acquisition and the launch of a new tool that brings some of the magic of natural language processing and AI to the medium by letting people create audio of their own voices based on text that they type.
这是制作播客的艺术工具 - 或者涉及音频处理的任何其他内容 - 使用音频转录和编辑工具更容易一些,有三个新闻公告:资金,收购和推出一种新的工具,通过让人们根据他们输入的文本创建自己的声音来创造自然语言处理和人工智能的魔力。

Descript, the latest startup from Groupon founder Andrew Mason, created as a spin-off of his audio-guide business Detour (which got
这是Groupon创始人安德鲁·梅森(Andrew Mason)的最新创业公司,是他的音频指南业务Detour的衍生公司acquired by Bose last year), is today announcing $15 million in funding, a Series A for expanding the business (including hiring more people) that's coming from Andreessen Horowitz (it also funded the
),今天宣布了1500万美元的资金,A系列用于扩大业务(包括雇用更多人)来自Andreessen Horowitz(它还资助了startup's seed round in 2017) and Redpoint.
)和Redpoint。

Along with that, the company has acquired a small Canadian startup,
除此之外,该公司还收购了一家加拿大小型创业公司,Lyrebird --- which had, like
---曾经,喜欢Descript, also built audio editing tools. Together, the two are rolling out a new feature for Descript called Overdub: people will now be able to create "templates" of their voices that they can in turn use to create audio based on words that they type, part of a bigger production suite that also will let users edit multiple voices on multiple tracks. The audio can be standalone, or the audio track for a video.
还内置了音频编辑工具。这两个人共同推出了一个名为Overdub的Descript的新功能:人们现在可以创建他们的声音"模板",他们可以根据他们输入的单词创建音频,这是更大的制作套件的一部分这也将让用户在多个轨道上编辑多个声部。音频可以是独立的,也可以是视频的音轨。

(The video transcription works a little differently: When you add words, or take them out, the video makes jumps to account for the changes in timing.)
(视频转录的工作方式略有不同:当您添加单词或将其取出时,视频会跳转以说明时间的变化。)

Overdub is the latest addition to a product that lets users create instant transcriptions of audio text that can then be cut and potentially augmented with music from other audio using drag-and-drop tools that take away the need for podcasters to learn sound engineering and editing software. The non-technical emphasis of the product has given Descript a following among podcasters and others that use transcription software as part of their audio production suites. The product is priced in a freemium format: no charge for up to four hours of voice content, and $10 per month after that.
Overdub是一款产品的最新成员,可以让用户创建音频文本的即时转录,然后可以使用拖放工具剪切并使用来自其他音频的音乐进行扩展,从而消除播客们学习声音工程和编辑的需要软件。该产品的非技术性重点使得Descript在播客和其他使用转录软件作为其音频制作套件一部分的其他人中得到了关注。该产品的价格为免费增值格式:语音内容最长可达4小时免费,之后每月10美元。

[gallery ids="1883020,1883019,1883018,1883017"]
[gallery ids ="1883020,1883019,1883018,1883017"]

In the age of market-defining, election-winning fake news aided and abetted by technology, you'd be forgiven for wondering if Overdub might not be a highway to Deep Fake City, where you could use the technology to create any manner of "statements" by famous voices.
在市场定义,赢得选举的假新闻的时代,由技术辅助和怂恿,你会想知道Overdub是否可能不是通往Deep Fake City的高速公路,在那里你可以使用这项技术创造任何"声明"由着名的声音。

Mason tells me the company has built a way to keep that from being able to happen.
梅森告诉我,公司已经建立了一种方法来防止这种情况发生。

The demo on the company's home page is created with a special proprietary voice just for illustrative purposes, but to actually activate the editing and augmenting feature for a piece of their own audio, users have to first record a number of statements that are repeated back, based on text created on the fly and in real time. These audio clips are then used to shape your digital voice profile.
公司主页上的演示是使用特殊的专有语音创建的,仅用于说明目的,但要实际激活一段自己的音频的编辑和扩充功能,用户必须首先记录一些重复的语句,基于即时和实时创建的文本。然后,这些音频剪辑用于塑造您的数字语音配置文件。

This means that you can't, for example, feed audio of Donald Trump into the system to create a version of the president saying that he is awfully sorry for suggesting that building walls between the U.S. and Mexico was a good idea, and that this would not, in fact, make America Great Again. (Too bad.)
这意味着你不能,例如,将唐纳德特朗普的音频输入系统,以创建一个总统版本,说他非常抱歉建议美国和墨西哥之间的建筑墙是个好主意,而这个事实上,它不会让美国再次伟大。 (太糟糕了。)

But if you subscribe to the idea that tech advances in NLP and AI overall are something of a Pandora's box, the cat's already out of the bag, and even if Descript doesn't allow for it, someone else will likely hack this kind of technology for more nefarious ends. The answer, Mason says, is to keep talking about this and making sure people understand the potentials and pitfalls.
但是如果你认为技术在NLP和AI整体上的进步是潘多拉盒子的一个想法,猫已经不在了,即使Descript不允许它,其他人也可能会破解这种技术为了更加邪恶的目的。梅森说,答案是继续谈论这个并确保人们了解潜力和陷阱。

"People already have created the ability to make deep fakes," Mason said. "We should expect that not everybody is going to follow the same constraints that we have followed. But part of our role is to create awareness of the possibilities. Your voice is your identity, and you need to own that voice. It's an issue of privacy, basically."
"人们已经创造了制造深度假货的能力,"梅森说。 "我们应该期望不是每个人都会遵循我们所遵循的相同限制。但我们的一部分作用是创造对可能性的认识。你的声音是你的身份,你需要拥有那个声音。这是一个问题。隐私,基本上。"

The developments underscore the new opportunity that has opened up in tapping some of the developments in artificial intelligence to address what is a growing market. On one hand, it's a big market: Based just on ad revenues alone, podcasting is expected to bring in some $679 million this year, and $1 billion by 2021, according to the IAB --- one reason why companies like Spotify and Apple are betting big on it as a complement to their music streaming businesses.
这些发展突显了在利用人工智能的一些发展来解决这个不断增长的市场方面开辟的新机遇。一方面,这是一个很大的市场:根据广告收入,播客预计今年将带来约6.79亿美元,到2021年将达到10亿美元,这也是IAB公司喜欢Spotify和Apple等公司的原因之一。作为其音乐流媒体业务的补充,大力投注它。

On the other, the area of production tools for podcasters is a very crowded market, with a number of startups and others putting out a lot of tools that all work quite well in identifying what people are saying and transcribing it accurately.
另一方面,播客的制作工具领域是一个非常拥挤的市场,有许多初创公司和其他人推出了很多工具,这些工具在确定人们所说的内容并准确转录时都能很好地发挥作用。

On the front of transcription and the area where Descript is working, rivals include the likes of Trint, Wreally and Otter, among many others. Decript itself doesn't even create its basic NLP software; it uses Google's, as basic NLP is now an area that has essentially become "commoditized," said Mason in an interview.
在转录的前面和Descript工作的区域,竞争对手包括Trint,Wreally和Otter等等。 Decript本身甚至没有创建其基本的NLP软件;梅森在接受采访时说,它使用谷歌,因为基本的NLP现在已经基本上变得"商品化"了。

That makes creating new features, tapping into AI and other advances, all the more essential, as we look to see if one tool emerges as a clear leader in this particular area of SaaS.
这使得创建新功能,利用人工智能和其他进步更加重要,因为我们希望看到一个工具是否成为SaaS这一特定领域的明确领导者。

"In live multiuser collaboration, there is still no other tool out there that has done what we have done with large uncompressed audio files. That is no small feat, and it has taken time to get it right," said Mason. "I have seen this transition manifest from documents to spreadsheets to product design. No one would have thought of something like product design to be huge space but just by taking these tools for collaboration and successfully porting them to the cloud, companies like Figma have emerged. And that's how we got involved here."
"在实时多用户协作中,仍然没有其他工具可以完成我们对大型未压缩音频文件所做的工作。这不是一件小事,而且需要时间才能做到正确,"梅森说。 "我已经看到了从文档到电子表格到产品设计的这种转变。没有人会想到像产品设计这样的东西是巨大的空间,只是通过采用这些工具进行协作并成功将它们移植到云端,像Figma这样的公司已经出现这就是我们参与其中的方式。"

中英文模式阅读
中文模式阅读
英文模式阅读

查看英文原文

查看更多文章

公众号:银河系1号
公众号:银河系1号

联系邮箱:public@space-explore.com
联系邮箱:public@space-explore.com

(未经同意,请勿转载)
(未经同意,请勿转载)