中文阅读
英文阅读
中英文阅读

In these trying times, kids have to deal with a lot of stuff they weren't prepared for: a significant loss of weeks of education, damaged GPAs, and no assurance they'll be going back in the fall.

在这个困难时刻,孩子们需要处理许多他们之前没有准备好的事情:数周的缺课,GPA的下滑,以及还不能保证他们能在秋季复学。

However, some schools were able to pivot because they already had implemented remote programs that were mature, easily implemented, and designed by teachers for teachers. That's because some school districts have a critical mass of students who are widely spread geographically, or for other reasons can't make it to school.

然而,许多学校已经有能力采取成熟又容易实施的,专为老师设计的远程教育应用。这是因为一些学区的学生众多,并且分布各地,或是因一些其他原因而无法顺利入学。

These schools deployed LanSchool, a little known tool and service that Lenovo recently -- perhaps prophetically -- bought. As a result, they are doing fine.

这些学校部署了LanSchool,这是又联想最近——也许预言性的——购买的一款小众工具和服务。结果,它们的表现很好。

I'll share some observations about this approach to education and close with my product of the week: Lenovo's new VR Headset that offers the performance and ruggedness needed for use in education.

我将分享一些有关这种教育方法的观察结果并在本周我的产品中闭幕:联想的新型VR耳机,可以提供远程教育所需的教学性能,耐用性也不错。

The Problem With Remote Education

远程教育的问题

Faced with an unanticipated lockdown, the only tool many schools could use readily was something like Zoom, which turned out to be woefully unsecure even though it was impressively easy to use. Another issue with Zoom is that it was never designed to be an education solution -- it merely allows one person to talk remotely with many others.

面对疫情隔离,许多学校唯一可以使用的就是Zoom之类的工具,尽管它要用起来很简单,但事实证明它也很不安全。Zoom的另一个问题就是,它从未被设计成一种教育解决方案——它只能让一个人远程和许多人对话。

That undoubtedly is part of the problem. To keep kids focused and interested in remote lessons, it's critical to have tools that go beyond ordinary communications to help teachers ensure better student attention and performance.

这无疑也是一部分问题。为使孩子保持专注并对课程感兴趣,使用不同于一般交流软件的工具是至关重要的。

The problems with remote schooling are similar to those associated with working from home, with a few exceptions. Students usually aren't as mature, and most lack the attention span of an adult. They don't have their careers to or income to worry about, so they tend to be less focused, in general, on accomplishing their tasks.

远程教育的问题和在家办公的问题类似,也有一些例外。学生通常不那么成熟,并且大多数人缺乏成年人的注意力。他们没有职业或收入需要担心,所以他们往往不太专注于完成任务。

With a solution like Zoom, which is just a communications tool, it's likely that the lessons won't work, because the students aren't engaged. The level of acting out in the classroom will make it virtually impossible to hold class, let alone instill any knowledge.

使用像Zoom这样的软件(仅是一种交流工具),由于学生没有参与其中,课程可能无法起到作用。想通过zoom获得和实际上课一样的效果是几乎是不可能的,更不用说灌输任何知识了。

Tech companies sell to schools, but they typically don't create focused educational tools. Generally, they sell PCs that are priced lower for the market but are specified by the school itself, and there isn't much engagement beyond that.

科技公司向学校出售产品,但它们通常不会创建针对性的教育工具。通常,他们出售价格较低的PC,但价格由学校自行指定,除此之外,它们的参与度不高。

Lack of engagement makes it difficult for those companies to offer effective help when a school has to pivot to remote operations, because their answers typically will be to buy new Windows PCs, Chromebooks or iPads. While these tools are critical to remote learning, they fall well short of what a solution should be.

当学校需要采取远程手段时,这些公司因为缺乏参与度会很难向学校提供有效的帮助。因为它们的常规答案通常是购买新的微软电脑,Chrome books或ipad,尽管这些工具对远程学习至关重要,但和真正的解决方案相比,它们还差得远。

Lack of engagement speaks to why so many schools, after trying to operate remotely, gave up. Their programs weren't working.

参与度的缺乏解释了为什么这么多学校在尝试远程后却放弃了使用,因为它们的程序无法奏效。

Lack of engagement likely impacted sales to the education market as well. Lenovo came up with the idea of buying a company -- LanSchool, created by teachers for teachers -- and selling its product to schools to increase engagement. Lenovo realized that while technology was becoming more prevalent in schools, the OEMs weren't advancing as quickly in understanding the changes affecting education and weren't positioning effectively.

缺乏参与度也可能影响了教育市场的销售。联想提出了收购一家由教师为同行创建的公司LanSchool的想法,并将其产品卖给学校以增加参与度。联想意识到,虽然技术在学校中变得越来越普及,但OEM厂商并没有迅速了解变化对教育的影响教育,也没有有效定位。

Approaches to education have changed a great deal in recent years. Teachers' responsibilities have shifted from teaching core STEM to helping students develop life skills like critical thinking, collaboration and digital literacy. (Schools also are teaching kids to use technology -- which means that older folks typically will rely more on younger ones to help them get their tech to work.)

近年来,教育方法发生了很大变化。教师的职责已经从教学核心STEM课程转变为帮助学生发展生活技能,如批判性思维,合作和数字素养。(学校还在教孩子们使用技术,这意味着老人会更加地依赖年轻人,来让自己的技能发挥作用。)

Lenovo also knows from market data that schools were moving to the cloud to reduce costs and improve security. They already knew that schools were using Chromebooks heavily in K-12 (16 percent penetration) but that purchasing was problematic. When many schools recently tried to buy PCs at once, they found they were unable to.

联想还从市场数据中了解到,学校正在迁移到云中,以降低成本和提高安全性。他们已经知道,在K-12领域,许多学校在使用Chromebook(普及率达到16%),但它的购买存在问题。最近,当许多学校尝试买电脑时,发现他们很难买到。

The LanSchool Approach

LanSchool方法

LanSchool is a classroom orchestration solution provider. Classroom orchestration goes well beyond managed hardware to include all aspects of education. LanSchool is a complete offering that was created from scratch over time, specifically to address the problems school districts and teachers faced with remote learning. The teachers who were in the middle of the problems developed the approach.

LanSchool是一个教室编排解决方案的提供商。教室编排远远超出了托管硬件的范畴,涵盖了教育的各个方面。LanSchool是个完整的产品,它是从头开始创建的,专门用于解决学区和教师面临的远程学习问题,遇到问题的老师们开发了这个方法。

Those teachers, particularly in disaster areas, learned the hard way that continuity was essential. Their experiences made them uniquely qualified to set up a program designed to ensure that schools not only stayed operational but also remained effective.

这些老师,特别是在灾区的老师,知道了保持连续系是至关重要的。他们的经验使他们有资格设立一个程序,以确保学校不仅保持运营,而且持续有效。

LanSchool has 12 million global users. It operates in 75-plus countries, and supports 14 languages. Thanks to its international scope, lessons learned both from schools that had to shift to remote early, as well as from those that have shifted back to their traditional models, have propagated across borders to help others prepare better.

LanSchool在全球拥有1200万用户。它在75+的国家和地区运营,并支持14种语言。由于它在国际范围内传播,那些偏远地区的学校和传统模式教学的学校,也能学到这些课程。

Many teachers using the system have expressed that the most significant benefit to them is that they feel like teachers again instead of like failing babysitters.

许多使用系统的老师表示,对他们来说,最大的好处是,他们觉得自己又做回了老师,而不是保姆。

The software in the program empowers teachers to accelerated the application of technology in these new virtual classrooms. It avoids the need for aggressive behavior management by using a combination of interaction tools and security monitoring, providing a decent balance between instruction and technology.

该软件使得老师能够在这些新的虚拟教室中应用这些技术。通过交互工具和安全监视功能的结合使用,能避免需要过激的行为管理,从而在指令和技术之间取得不错的平衡。

What is interesting is that based on teacher testimonials, it is so easy to use that it takes the fear of technology out of the process, liberating teachers to focus on teaching.

有趣的是,基于教师在圈子里的推荐,它非常易于使用,使得老师消除了对技术的恐惧,更专注于教学本身。

Individual components of the solution include a comprehensive, secure communications suite for personal and group communications across a variety of mediums. The teacher can even control the students' hardware remotely, doing things like blocking websites and blanking their screens when they are misbehaving, or just to get their attention.

该解决方案的独立组成部分包括了一个全面、安全的通信工具,它能通过各种媒介进行个人和团体通信。老师甚至可以远程控制学生的硬件,进行诸如阻止网站运行,在学生行为异常时让它们白屏或只是引起他们注意的一些操作。

Collaboration tools include easy-to-use screen sharing, digital material distribution, quiz and poll administration, and methods to reward students for outstanding work. Multitasking tools enable teachers to manage multiple classroom activities. There are customization options to addree the unique needs of the teacher using the system.

协作工具包括简易的屏幕共享,数字资料分发,测验和民意调查以及奖励学生。多任务处理工具使教师可以管理多个课堂活动。使用系统的老师还可以设置自定义选项来满足自己的特殊需求。

One recent change was the launch of LanSchool Air, which better supports education's move to the cloud and is particularly well suited for schools to continue providing students with an education despite having to shut down their campuses.

LanSchool Air的推出是最近的一项变化,它更好地支持了教育向云计算的迁移,特别适合学校在必须关闭校园的情况下继续为学生提供教育。

Wrapping Up: Kids Are Our Greatest Asset

总结:孩子是我们最大的财富

Our kids are our greatest asset, and they have been hard hit by COVID-19. With all of the other drama going on, it is easy to forget that we are not ready for our kids to return to school. We know that most of the remote learning shifts that we attempted at the end of spring failed. We can assume that unless the problem is approached more capably, trying again without better working tools will have a similar outcome.

我们的孩子是我们最大的财富,他们因新冠病毒遭受重创。随着事态发展,很容易忘记我们还没有准备好让孩子重返校园。我们知道,在春季末尝试的大多数远程学习都失败了。可以假设,除非可以更有力地解决问题,在没有更好工具的情况下再次尝试将产生类似的结果。

School districts suddenly sweating bullets should consider an approach like LanSchool. Efforts to meet the challenges of remote learning on their own could increase the odds of another failure.

有子弹袭击的校区,应该考虑使用LanSchool这样的方法。学生独自进行远程学习,这可能会引发其他问题。